Местный
звонок.
|
Ortsanruf.
|
Международный звонок.
|
Auslandsanruf.
|
Я хотел бы сделать звонок в Москву
за счет адресата.
|
Ich möchte Moskau auf
Kosten Empfängers anrufen.
|
Я хотел бы позвонить за границу.
|
Ich möchte einen
Auslandsanruf machen.
|
Разговор с уведомлением,
пожалуйста.
|
Ein Gespräch mit
Unterrichtung, bitte.
|
Сколько стоит трехминутный
разговор с Германией?
|
Was kostet ein Gespräch
von drei Minuten mit Deutschland?
|
Я хотел бы позвонить в Мюнхен.
|
Ich möchte
München anrufen.
|
Где здесь поблизости
телефон-автомат?
|
Wo ist hier ein Kartentelefon in
der Nähe?
|
Линия занята.
|
Die Telefonleitung ist besetzt.
|
Этого номера нет в справочнике.
|
Diese Nummer fehlt im Telefonbuch.
|
Можно мне набирать напрямую?
|
Darf ich eine Nummer direkt
wählen?
|
Извините, Вы ошиблись номером.
|
Entschuldigung, Sie haben sich in
der Nummer geirrt.
|
Его сейчас нет.
|
Er ist jetzt nicht da.
|
Она сейчас говорит по другому
телефону.
|
Sie telefoniert jetzt mit einem
anderen.
|
Не кладите трубку, пожалуйста.
|
Bleiben Sie bitte am Apparat.
|
Не кладите пока трубку, пожалуйста.
|
Bleiben Sie bitte einstweilen am
Apparat.
|
Я перезвоню позже.
|
Ich rufe Sie später an.
|
Добавочный 212, пожалуйста.
|
Ergänzugsnummer 212,
bitte.
|
Кто говорит?
|
Wer ist am Apparat?
|
Как это пишется?
|
Bitte buchstabieren Sie.
|
Я ошибся номером.
|
Ich bin mit der Nummer falsch.
|
Пожалуйста, попросите его мне
позвонить.
|
Sagen Sie Ihm bitte, dass ich auf
seinen Anruf warte.
|
Я слушаю.
|
Am Apparat.
|
Вы можете ему кое-что передать?
|
Können Sie ihm was
übergeben?
|
Когда он вернется?
|
Wann ist er zu erreichen?
|
Спасибо за звонок.
|
Danke für den Anruf.
|